Piesne ruskej emigrácie, alebo ruská pieseň v exile

Už v roku 1919 sa začal odchod Rusov z Ruska. Krajina zanechala niekoľko miliónov ľudí. Istanbul, Praha, Berlín, Paríž a dokonca Harbin boli centrami ruského rozptylu po celom svete. Prvá vlna emigrácie sa ukázala byť mimoriadne bohatá na talenty. Niet divu - v skutočnosti, takmer celý "strieborný vek" emigroval.

Je rúhanie kresliť paralely medzi osudmi tých, ktorí zostali, a tými, ktorí odišli - ktorí, tvrdia, boli ťažšie? Emigrácia je vždy nešťastím. Básnik a kritik G. Adamovič, ktorý sa zamyslel nad psychológiou emigrácie, dospel k záveru, že exil necíti ľudí za sebou, je sám odsúdený na vyplnenie výslednej prázdnoty.

Je potešujúce, že mnohí mali duchovný potenciál a „zlaté bane nostalgie“. Čísla prvej vlny sa vnímali ako „cudzie Rusko“, cítili životne dôležité spojenie so svojou ľavicou. Boli schopní dať ešte viac, než očakávali.

"Opustili sme Krym ..."

Speváci, hudobníci a skladatelia, ako F. Shalyapin, S. Prokofiev, S. Rachmaninov, A. Vertinsky, P. Leshchenko, sa tiež ukázali byť v exile. Myšlienky a duša, samozrejme, zostali tam, v Rusku, zajatí bolševikov a komunistickej utópie.

Pod takzvaným tzv. "Biela stráž" pieseň. Niektoré sú talentovanejšie, iné menej. Existuje však len niekoľko skutočných básní, ktoré sa stali piesňami, ktoré odrážajú odchod Rusov z Ruska.

Autor jednej z týchto básní - Cossack básnik Nikolai Turoverov. Samotná pieseň sa narodila oveľa neskôr, už v postsovietskom období. Skupina "Lube" ju vykonáva pod menom "Môj kôň", Venujte pozornosť záznamom z filmu "Dvaja súdruhovia", ktoré slúžia ako ilustrácia piesne:

"Sme im cudzinci - navždy!"

Obrovská emigrácia bola popularita Alexandra Vertinskyho. Nedostatok hlasu bol kompenzovaný zvláštnym spôsobom výkonu, úderom rúk a vyvážením. Básnikka Raisa Bloch Vertinsky napísala pieseň do básní básnika Raisa Bloch Vertinsky "Ostatné mestá tu šuchnú", Toto je skutočná a autentická ruská pieseň v exile. Je to, akoby bol nasýtený cez hrozné nostalgie po Rusku, a preto bol vnímaný nadšene. Áno, a žáner Vertinsky si vybral pomerne zvláštny - to je romantika v rytme tanga:

Možno, že Vertinsky zostal najlepším umelcom piesne, s výnimkou veľmi dôstojného moderného výkladu herca A. Domogarov.

"Len svetlo nespustí smútok ..."

Ďalšia pieseň, známa predstavením Ally Bayanovej, Pyotra Leschenka, Kiry Smirnovej, - "Som doma, Básne napísané na samom konci druhej svetovej vojny. Ich autor - George Khrapak, budúci ctený umelec RSFSR. Je iróniou, že línie, ktoré vytvoril, sa ukázali byť tak nápadne ladené s nostalgiou emigranta.

V Rumunsku sa Khrapak stretol s Petrom Leshchenkom, predložil mu svoj text, skladateľ Georges Ypsilanti zdvihol melódiu a pieseň "shot". Samotný Khrapak čakali roky stalinského gulagu a neskorá rehabilitácia. Bohužiaľ, skladbu nezachoval Petr Leshchenko. Dnes pieseň nezabúda na "strieborný hlas Ruska" - Oleg Pogudin:

Všetky žeriavy lietajú a lietajú ...

Nemenej paradoxný príbeh nastal s báseň jedného z tvorcov obrazu Kozma Prutkov, básnika Alexeja Zhemchuzhnikov - "Žeriav", Pochádza z roku 1871. V prepracovanej verzii sa verše stali piesňou v polovici 30. rokov. sólista takzvaný "Jazz Tabachnikov" Nikolai Markov túto pieseň spieval opakovane, a v Sovietskom zväze šiel ako horúce koláče vďaka flexibilným záznamom "na kostiach". Populárna povesť tvrdohlavo pripisovala pieseň tomu istému Petru Leschenkovi. Tam sú "tábor" a "yard" zmeny textu. Program "Lode vstúpili do nášho prístavu" dal piesni druhý život v mnohých smeroch.

"Srdce je preč a pamäť je živá ..."

Len málo z nich povie meno Jurija Borisova. Medzitým mu patrí jedna z najprorážnejších štylizácií textov pre emigrantov, piesní ruskej diaspóry. Pieseň "Všetko je teraz proti nám", podobne ako mnohé iné podobné tematické série, je napísané tak, akoby z „bežného“ mena - neexistovala úzka osobnosť „I“, len „my“. Pieseň je známa vo výkone "svetlého chlapca" Maxima Troshina:

Báseň úplne prosperujúceho sovietskeho básnika Roberta Rozhdestvenského možno považovať za zvláštnu pamiatku ruskej emigrácie. "Cintorín Saint Genevieve de Bois", Spevák Alexander Malinin často hral pieseň na týchto veršoch v prvých rokoch jeho popularity:

Autor - Pavel Malofeev

Загрузка...

Zanechajte Svoj Komentár